Archive for februar, 2009

Sama jajca

To pa je za vse tiste, ki še vedno mislite, da je mogoče jajce postaviti na glavo samo tako, da ga na vso moč zabijete v mizo.

Ali pa če uporabite mekol/sekundno/lepilo za makete/bucke/samolepilno kapa ploščo ipd. -> za arhitekte.

Behold, the holy egg: (uporabljena so bila navadna, neblagoslovljena mercator jajčka)

rad-bi-jajcko-3rad-bi-jajcko-1

rad-bi-jajckorad-bi-jajcko-4

2 comments 21 februar, 2009

valentinov stand-up

Na valentinovega dan sva se kljub mojemu precej zoprnemu prehladu z Gasom odpravila na drugo večerno porcijo stand-upa u preljubem KUD-u. Prva je bila, kakopak, razprodana, še preden sem jaz sploh pomislila, da bi bilo fino kupit karto. A vendar so na mojo srečo in srečo ostalih ponovili zadevo še ob desetih. V večeru so se zvrstili dva in pol vstajači in ena vstajačica. Sezono je otvoril Miš, novinec v standupu, sicer pa izvrsten  improligaš. Vendar mu je na žalost nastop bolj klavrno ratal, malce smeha je bil deležen že zaradi tega, ker se je od lanskega leta kar precej poredil (ts ts ts miško). Pa nas je zato bolj razgrela Ana Marija, ki je z svojim razglabljanjem o bolj ali manj seksualno prevzetih romancah svojega življenja in je malce predrugačila svojo monodramo/sleš/komedijo – Vsi moji moški. Pa saj ne moreš, da je ne bi imel rad, ko pa ima tako polne rdeče ustnice in je fejst babnica za prijet. Pa še priznala je, da je valentinovo darilo samemu sebi lahko tudi šnicel (zrezek od kralja živali, če kdo ne ve kaj je to). Seveda je bil zvezda večera Vid Valič, ki je po mojem najbolj talentirani vstajač na slovenski sceni. Popeljal nas je nazaj v preteklost v pecanje v osnovni šoli, do grabljenja riti, srednješolskih seksualnih podvigov (ki niso in niso prišli) pa do uspehov študentskih let pri privabljanju bejb v toplo posteljo. Blazno smešen je on (vizualno in profesionalno). Nato nas je do vrhunca pripeljal še Ivan, ki ga na žalost nisem čisto vse razumela (jeziki od dol mi pač ne ležijo tako kot jeziki od gor). Vendar je imel par krasnih for, ki se jim še danes smejem. Zdaj pa najbolje da napišem še nekaj for, ki so mi ostale (vstale hihi) v glavi (pa se opravičujem, ker ne bom znala citirat točno in ker pač ne znam hrvatski, bom pa napisala po Karadžiču – se pravi, kakor se je meni zdelo):

Ivan: o tem, zakaj so pralni stroji tako zakomplicirani

Razlaga, da bi morali pralni stroji imeti dve funkciji, beginner in advanced. Pri beginnerju bi šlo nekako takole:

Stroj: Šta? Bi ti nešto malo oprao a?

Ivan: Da!

Stroj: Ajde, daj nutra!

Ivan da cunje noter.

Stroj: Koje so boje nutra?

Ivan: Crna, Bijela, Žuta, Crvena, Plava

Stroj: Izbaci Bijelo i Žuto.

Potem pa odpre predal za prašek in začne: (bom napisala po slovensko ker ne znam drugače)

Ivan: Pa tam so trije predali. Ok. Eden za prašek, eden za mehčalec. Za kaj je pa tretji? A za ajvar al kaj?

Vid: o seksi delih ženskega telesa

Zadno sm vidu bejbo z seksi komolci. Pa sm kolegu reku, el lej to bejbo, k ma ful seksi komolce. Valda bom gledu te seksi komolce. To si morm zapomnt. To sliko si bom spravil. Za poj!

Kasneje doda: ja pol, ko ne bom mel punce.

Vid: o jutranji erekciji

Da razčistmo enkrat za zmeraj. Punce, če je on pokonc še ne pomeni,  da smo mi pokonci.

Samo, če je pa že pokonci ….

hahahahahaha. To je vse, kar se zaenkrat spomnim, se pa opravičujem za vse napake, ki so nastale v moji glavi.

Upam, da bom imela možnost še več pisati o stand-upu in impro, samo to pomeni, da moram pravočasno kupit karte (ki sem jih ta teden spet zamudila … jao jao)

Lep ne-delaven vikend želim!

Add comment 20 februar, 2009

cookie business

No pa smo spet tam. Kje? Ja tle =)

kuki2kuki2-1

tokrat verzija z mandlji, kokosom, belo in temno čokolado.

kuki2-2kuki2-3

tokrat se niso razlezli do neprepoznavnosti

kuki2-4kuki2-5

ampak so kar fletno okrogli, mogoče preveč zapečeni, sam drugače pa razpadejo ker so rahli ful =) sem in tja =)

kuki2-6kuki2-7

jutri, podstreha FA, as allways bodo pojedeni

kuki2-8kuki2-9

tudi količinsko tokrat malo več. mmm. pojedla sem jih že 7. in so kar jedibilni =)

zdaj grem pa delat AO2. You know what i mean …

se vidimo =)

Add comment 12 februar, 2009

kukiji, ki spreminjajo obliko

Danes sem spekla kukije, ker sem bila totalno navdušena nad tistimi, ki sva jih z Ajdo jedli v Čokoladnici pod Maxijem. Mmmm.

Ker mi je manjkalo precej sestavin sem kar zimprovizirala, in na začetku so izgledali takole:

kukiji-5kukiji-9

kukiji-7

kukiji-6

Potem pa jih denem v pečico mojo malo. Pogledam čez pet minut in glej ga zlomka, razlezli so se! Where did i go wrong?

kukiji-8

No ja, si rečem, jih bom pa razrezala, pa bodo kvadratni.

kukiji

Na hitro enega poskusim in …. mmmmm … dobri so. Lahko bi bilo več čokolade, lahko bi bil kokos zraven in mandlji. Ampak drugič, ko bodo sestavine. Tako izgledajo od blizu:

kukiji-4

kukiji-1kukiji-2

Naslednjič bodo pa drugačni. Jutri zjutraj jih bom odnesla na fax, tko da,  če jih kdo če jest, naj se podviza! (šifra: podstrešje).

Zdaj pa moram iti ker tretja runda piska (pečica pa je jako majhna, ste videli).

Mmmm, kak so sladki….

9 comments 10 februar, 2009

To si preberite na glas

Knjižno slovensko:
1. Danes sem si kavo preveč sladkala.
2. Zakaj me kličeš, ko sprehajam psa?
3. Si videl, kako se maček sprehaja po strehi?
4. Včeraj se je en starejši gospod vrgel s strehe.

Po mariborsko:
1. Joj, kak s”n si toti kafe danes fejst pocukrala, čuj.
2. Kaj mi te težiš ko s”n glih s pesom vuni?
3. Glej si ti totega mačka kak on po strehi hoi.
4. Čuj, včerej se je en stari s strehe dol fukno.

Ljubljana – japijevski srednješolčki:
1. Dons sm si kofi čist ful pošugrala.
2. Kva me kolaš lih k doga wokam?
3. A si vidu keta kok po rufu klajmba?
4. Učer se je en oldi z rufa skenslu.

Ljubljana – žabarsko:
1. Dons sm si kavico u ibr preveč cukrala.
2. Kva moriš k psa šetam?
3. A si vidu mačka kva ga pu strehi pleza, mudel, ne prbiji!
4. Učer se je en stari s strehe ruknu.

Po koroško:
1. Matr sn s swadek kafe naredwa.
2. Ka težiš ko sn s paso zuna?
3. As vidu mačko gr u lufto?
4. Učera se je edn s strehe bk spraju.

Po prekmursko:
1. Gnes san si kavo preveč pocukrala.
2. Zakoj me zovejš glij te gda psa šejtan?
3. Si vido kak se maček šejče gor po streje?
4. Včeraj se je en stare doj s streje vrgo.

Po prleško:
1. Gnes sen si kofe vünta preveč pocukrala.
2. Čüj, ka me zoveš, gli te kda pesa sprehojan?
3. Si vida mačoka, kak se po streji sprehoja?
4. Fčera se en stori s strehe fukna.

Gorenjsko:
1. Dons sm s”kofe čist preveč ucukrowa.
2. Zakuga me kličeš lih k psa sprehajam?
3. A s”vidu mačka k pu streh pleza.
4. Učer sej en ta star s strehe fuknu.

Kraški prevod:
1. Joj, ma kej je dns tu kafe t”ku sltku!
2. Kej me hnjav”š lih ku sm wnh s p”sm!
3. Kej si vidu mačku, ku je šla nan đjro po strjhi?
4. Učjra j an n”wnč skwaču ss strj”he.

4 comments 9 februar, 2009

ročna dela

Danes sem si naredila malico za jutri. Pica-hlebčke. Mmmmm. Dva sem kar takoj zmazala. Zgledajo pa takole:

rocni-deli-2rocni-deli-1

Pa ko smo že pri izdelkih, naredila sem si še eno kapo, pa šal. Pa ne da se mi tipkat. Grem naprej delat. Za fax. Ker sem pridna – kao. Hehe.

rocni-deli-5rocni-deli-3

rocni-deli-4rocni-deli-6

Stanje duha: Res mi je vseeno kakšen je kot med dvema mimobežnicama.

2 comments 8 februar, 2009

i dont know

I don’t know what you smoke
or what countries you’ve been to
if you speak any other languages other than your own
but I’d like to meet you
I don’t know if you drive
if you love the ground beneath you
I don’t know if you write letters or panic on the phone
still I’d like to call you all the same, if you want to, I am game.
I don’t know if you can swim
or if the sea has any draw for you
if you’re better in the morning or when the sun goes down
I’d like to talk to you
I don’t know if you can dance
if the thought ever occurred to you
if you eat what you’ve been given or push it round your plate
still I’d like to cook for you all the same, I would want to, I am game,
If you walk my way and I could keep my head
we could creep away in the dark or maybe not,
we could shoot it down anyway.
I don’t know if you read novels or the magazines
if you love the hand that feeds you
I assume that your heart’s been bruised
I know I’d like to know you you
don’t know if I can draw at all
or what records I am into
if I sleep like a spoon
or rarely at all or maybe you would do?
maybe you would do if I walk your way I will keep my head we will feel our way
through the dark though
I don’t know you
I think that I would do
I don’t fall easy at all

klikni za poslušati

Add comment 7 februar, 2009

Čas ko ni časa

Pozdrav. Spet je prišel ta čas. Kateri čas? Čas, ko časa ni. Čas, ko ne morem spati. Čas ko bi se mogla učiti, pa se ne morem, ker ne morem spati in sem potem tako zmatrana čez dan, da bi samo spala, pa ne morem, ker moram delati, potem pa zvečer, ko bi rada spala ne morem. Tak čas je. Čas, ko bi se morala delati opisno geometrijo – yeah, you’ve heard right – čas popravljanja tlorisov in kotiranja konstrukcij. In čas, ko se mi nič od tega ne da. Zato večino časa preživim tako, da ta čas, ki ga že tako ali tako ni dosti, zabijam. Pa ja.

Tadva sta totalno smešna! Da pripopam še besedilo:

odebeljeni del je zato odebeljen, ker sem jaz to včeraj počela. Samo da nisem rezala čebule, ker je bla brezčebulna in brezmesna lazanja. Je pa imela gobe. Mmmmm. Lazanja je mmmm.

I’m Not Crying Lyrics
So, you’re leaving, aren’t you’
I knew it when you said just then when you told me you were leaving
That’s when I definitely knew
But if you’re trying to break my heart
Your plan is flawed from the start
You can’t break my heart, it’s liquid
It melted when I met you
And as you turn around to leave
Don’t’ turn back to me
Don’t turn around and see if I’m crying
I’m not crying

I’m not crying
It’s just been raining
on my face
And if you think you see some tear tracks down my cheeks
Please. Pleasee, don’t tell my mates
I’m not crying
No, I’m not crying
And if I am crying
It’s not because of you
It’s because I’m thinking about a friend of mine who you don’t know who is dying
That’s right, dying
These aren’t tears of sadness because you’re leaving me
I’ve just been cutting onions
I’m making a lasagna
For one

Oh, I’m not crying
No
There’s just a little bit of dust in my eye
That’s from the path that you made when you said your goodbye
I’m not weeping because you won’t be here to hold my hand
For your information there’s an inflammation in my tear gland
I’m not upset because you left me this way
My eyes are just a little sweaty today
They’ve been looking around
They’re like searching for you
They’ve been looking for you
Even though I told them not to
These aren’t tears of sadness
They’re tears of joy
I’m just laughing
Ha ha ha-ha ha
I’m sitting at this table called love
Staring down at the irony of life
How come we’ve reached this fork in the road
And yet it cuts like a knife’
I’m not crying
I’m not crying
I’m not cry-y-y-y-
-y-y-y-y-ing

To je to. Malo se nasmejte, ker mislim, da je že čas, da se Ljubljansko vreme spremeni na bolje. Totalno nujno bi rabila sonce. In ne snežne brozge. Da grem lahko na Rožnik. Jup, ker se mi pucat blatnih čevljev ne da sploh.

Jutri pa grem – ne morem verjet – na IMPRO! Juhej! Letos prvič in ne zadnjič. Sezona je nazaj. I’ll be back. Do takrat pa želim čimveč suhih štunfov v mokrih supergah. Au revoir!

Add comment 7 februar, 2009


prebliski …

ekstra …

kje so blogi?

kje je kaj

best of

časokaz

RSS novitete

mal statistike